View Full Version : Apple keyboard from hell!
Beej
Jun 27, 2002, 01:02 AM
I was browsing the French Apple site and came across this (re. the Apple Pro keyboard):
http://a772.g.akamai.net/7/772/51/7ba77bd6900b83/www.apple.com/fr/keyboard/images/indextitle07132000.gif
Full page here. (http://www.apple.com/fr/keyboard/)
Can someone with better French than I tell me what that means? Because as far as I can tell, it translates to finally a keyboard with a touch of hell.
Seems like a wierd way to advertise a keybord... I guess I'm just missing something... or at least I hope I am :)
FelixDerKater
Jun 27, 2002, 01:35 AM
Dictionary says:
enfer: hell, inferno, netherworld
Strange... I guess they mean it has a devilish feel?:rolleyes:
cb911
Jun 27, 2002, 01:35 AM
well that's definitely weird, especially if you don't understand french.
Durandal7
Jun 27, 2002, 02:05 AM
I ran the text through an online translator and got this:
Finally a keyboard with a key of hell!
Doesn't shed much light on the subject, does it?
alex_ant
Jun 27, 2002, 02:13 AM
My three years of college French edumacation are telling me that it means:
"Finally a keyboard with a hell of a touch."
But, what would I know, I got nothing but ****ing Ds the whole way through. :)
loicl
Jun 27, 2002, 02:59 AM
Originally posted by asurace
I ran the text through an online translator and got this:
Finally a keyboard with a key of hell!
Doesn't shed much light on the subject, does it?
i am french and confirm your traduction.
The page just present the pro keyboard i dont see
any improvement (bluetooth...) or rumor to ground.
Beej
Jun 27, 2002, 03:09 AM
Originally posted by loicl
i am french and confirm your traduction.
The page just present the pro keyboard i dont see any improvement (bluetooth...) or rumor to ground. There is no rumor involved... I just thought it was weird.
So you're saying the translation is Finally a keyboard with a key of hell? Is that a French saying or something? Because it makes no sense to me in English...
coolocity
Jun 27, 2002, 09:14 AM
The closest thing I can come up with is -
"Finally a keyboard with one hell of a touch (or feel)" Pretty sure those words can be interchanged while translating. One hell of a feel. that's much better.
- John
vBulletin® v3.8.6, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.