Become a MacRumors Supporter for $50/year with no ads, ability to filter front page stories, and private forums.

phillipduran

macrumors 65816
Apr 30, 2008
1,055
607
So many people's reactions to manga are cringe-worthily ill informed.

"Ho ho ho tentacle rape and dragonball!"

Imagine if every time any (serious) US-made movie was announced people made a joke about Michael Bay explosions and slow-mo running. It makes about as much sense. Would that just be ignorant or would you see it as racist and dismissive of a serious form of art?

Sorry, being a killjoy here. :D

I would say add in a comment about lens flare and you're spot on. ;)
 

ProVideo

macrumors 6502
Jun 28, 2011
497
688
These frames made me think of an old McBain line from the Simpsons.

LoJ7Sie.jpg
 

Judas1

macrumors 6502a
Aug 4, 2011
794
42
I really really don't get it. There are hundreds if not thousands of successful CEO's out there with great skills and vision. Sure Steve reigned over the biggest company, and Apple's success story is amazing, but is Steve Jobs' life even remotely unique and interesting? He started a company, and it was a huge success. End of story. How is that so interesting that we have books, movies, and now a manga?
 

Mousse

macrumors 68040
Apr 7, 2008
3,489
6,711
Flea Bottom, King's Landing
I want to see Marvel Comics carry the Steve Jobs comics.

You serious? They'll have an over-muscled Jobs in spandex with an :apple: logo on his chest. He'll tool around in an Apple-mobile taking out hordes of PC and android users with :apple: shaped projectiles. *Sock!* *Pow!* *Bam*:eek: Oh wait. That's DC Comic.

Marvel Comics...ummm...Jobs back story. He's sitting under an apple tree when a radioactive apple falls on his head, granting him the powers to distort reality and impressive muscles tone.:D

Sorry, with all the stereotypes being tossed about, I sort of got caught up in the moment.:p
 

japanime

macrumors 68030
Feb 27, 2006
2,916
4,844
Japan
As a manga publisher, I think it's wonderful that this title is getting some overseas attention. Contrary to popular belief, most manga transcend mere entertainment and are meant to be informative and educational.


Steve would hate this. He only likes decent stuff

Actually, Steve might actually have loved it. He loved Japan and the Japanese aesthetic, and frequently visited this country on vacation.
 
Last edited:

yusukeaoki

macrumors 68030
Mar 22, 2011
2,550
6
Tokyo, Japan
Translation on the one scene posted:

Wozniak: Your biography? (君の伝記だって?)
Jobs: Yeah! (ああ!)

Wozniak: So this is what you wanted to tell me about all the way from Colorado!
(コロラドまで来て君が僕と話したかったのはそのことなのか!)
Jobs: Thats right (そうさ)

Jobs: I would be a great for this book right? (僕はよい被写体になるだろう・・・?)
 

Eidorian

macrumors Penryn
Mar 23, 2005
29,190
386
Indianapolis
People are too used to seeing shounen manga aka manga for teenage boys as "manga". This is intended for an older audience. Not sure which magazine this is published in but it is certainly seinen aka for guys in their 20s/30s or josei aka for woman of the same age range. If I had to guess it would be josei.

edit: nvm I am blind this is published in Kiss which is certainly josei.
We have Drops of God and Otoyomegatari at our library. I made sure to stock it. ;)
 

szw-mapple fan

macrumors 68040
Jul 28, 2012
3,478
4,342
I can't read Japanese, but it appears to me that the conversation is going something like this:

Guy: Separately we are flawed and vulnerable, but together we are the masters of our sexual destiny.
Jobs: Their tiger-style kung fu is strong, but our dragon-style kung fu will defeat it!
Guy: Guys...
Jobs: The Shaolin masters of East and West must unite! Fight! And find out who is number one!


That's kind of racist.
 

ProVideo

macrumors 6502
Jun 28, 2011
497
688
Translation on the one scene posted:

Wozniak: Your biography? (君の伝記だって?)
Jobs: Yeah! (ああ!)

Wozniak: So this is what you wanted to tell me about all the way from Colorado!
(コロラドまで来て君が僕と話したかったのはそのことなのか!)
Jobs: Thats right (そうさ)

Jobs: I would be a great for this book right? (僕はよい被写体になるだろう・・・?)

Thanks. I think that's Isaacson instead of Woz though.
 

szw-mapple fan

macrumors 68040
Jul 28, 2012
3,478
4,342
I really really don't get it. There are hundreds if not thousands of successful CEO's out there with great skills and vision. Sure Steve reigned over the biggest company, and Apple's success story is amazing, but is Steve Jobs' life even remotely unique and interesting? He started a company, and it was a huge success. End of story. How is that so interesting that we have books, movies, and now a manga?


Tell me 3 things:

-The reason so many people are buying Apple products.
-Why Apple became so big.
-tell me of another CEO who has changed our lives so much

;)
 
Last edited:

yusukeaoki

macrumors 68030
Mar 22, 2011
2,550
6
Tokyo, Japan
Here I translated and edited the words on the comic strip.
Probably easier to read than my other post.

NOTE: Change the left corner sentence to
"I would be a great subject for this right?"
See my earlier post for the correct translation.
Forgot to add it on to this one and too lazy to edit the pic lol
 

Attachments

  • jobsmanga-jpg.jpg
    jobsmanga-jpg.jpg
    101.6 KB · Views: 73
Last edited:

iZac

macrumors 68030
Apr 28, 2003
2,593
2,776
UK
looks just like Jean Reno in those panels. I wonder if he'll turn out to be an assassin that takes in a little orphaned girl and goes on a revenge killing spree?
 

szw-mapple fan

macrumors 68040
Jul 28, 2012
3,478
4,342
Translation on the one scene posted:

Wozniak: Your biography? (君の伝記だって?)
Jobs: Yeah! (ああ!)

Wozniak: So this is what you wanted to tell me about all the way from Colorado!
(コロラドまで来て君が僕と話したかったのはそのことなのか!)
Jobs: Thats right (そうさ)

Jobs: I would be a great for this book right? (僕はよい被写体になるだろう・・・?)


That's a bit mistranslated, especially the Colorado part.

This is more accurate.

ISAACSON: ...your biography?
JOBS: Ah...yes.
ISAACSON: So this was what made you come all the way to Colorado to talk to me.
JOBS: Indeed.
JOBS: Wouldn't I be a good subject...?


Edit: This is from one of my earlier posts.
 

Night Spring

macrumors G5
Jul 17, 2008
14,613
7,791
That's a bit mistranslated, especially the Colorado part.

This is more accurate.

ISAACSON: ...your biography?
JOBS: Ah...yes.
ISAACSON: So this was what made you come all the way to Colorado to talk to me.
JOBS: Indeed.
JOBS: Wouldn't I be a good subject...?


Edit: This is from one of my earlier posts.

Agree that this translation is better.

Also, the original Japanese in the last sentence is striking me as a bit weird. Doesn't 被写体 mean the subject of a photograph? Not sure what the word would be for a subject of a biography...
 

yusukeaoki

macrumors 68030
Mar 22, 2011
2,550
6
Tokyo, Japan
That's a bit mistranslated, especially the Colorado part.

This is more accurate.

ISAACSON: ...your biography?
JOBS: Ah...yes.
ISAACSON: So this was what made you come all the way to Colorado to talk to me.
JOBS: Indeed.
JOBS: Wouldn't I be a good subject...?


Edit: This is from one of my earlier posts.

Mm, the part where issacson said "this is what you wanted to talk about all the way from colorado!"
would be the appropriate translation.

Your translation for "So this was what made you come all the way to Colorado to talk to me."
would rather be a question


コロラドまで来て君が僕と話したかったのはそのことなのか!
with your translation, it would sound like "this is not a big deal and you came all the way?"
Mine would be like a excitement about the topic.

And about the subject I totally forgot to add on my translated comic strip.
I did on my other translation one though lol

----------

Agree that this translation is better.

Also, the original Japanese in the last sentence is striking me as a bit weird. Doesn't 被写体 mean the subject of a photograph? Not sure what the word would be for a subject of a biography...

yeah I forgot to add it on the comic strip version.
If you look at my earlier translation I had it on there.
 

szw-mapple fan

macrumors 68040
Jul 28, 2012
3,478
4,342
I'm looking forward to the anime version. The English subtitles are not always faithful to the English audio. For example, the English audio describes the Major of "Ghost In The Shell" as "tough broad" (IIRC) but the English subtitle used the word "dyke" instead. :rolleyes:


Making his movies, anime, manga are all okay, I guess. But don't you think that his life story is being exploited?
 
Register on MacRumors! This sidebar will go away, and you'll see fewer ads.