Register FAQ / Rules Forum Spy Search Today's Posts Mark Forums Read
Go Back   MacRumors Forums > Mac Community > Community Discussion

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Old Nov 4, 2012, 08:03 AM   #1
Pock
macrumors regular
 
Join Date: Apr 2012
Location: Beds/Cambs, UK
Japanese Kanji Translation Help

I was wondering if there was anyone on these forums that can read/translate some kanji for me? It's from an image rather than text so can't use an online translator. Also, I believe it's a name.

If anyone would be willing to look at it for me please let me know and I'll link the image.

Thanks in advance!
Pock is offline   0 Reply With Quote
Old Nov 4, 2012, 11:35 AM   #2
mrsir2009
macrumors 604
 
mrsir2009's Avatar
 
Join Date: Sep 2009
Location: Melbourne, Australia
Haha, well, I'm not too good but I'll give it a shot And if you post it here someone else might see & recognize it too.
mrsir2009 is offline   0 Reply With Quote
Old Nov 4, 2012, 01:04 PM   #3
Pock
Thread Starter
macrumors regular
 
Join Date: Apr 2012
Location: Beds/Cambs, UK
Thanks for the reply. I have attached two images of the same karate belt but from different sources. Hopefully one of them is clear enough - I can't yet find anything of a better quality. It's one line of what I think is Kanji, and all I really need is a rough idea of the translation if possible (of the left-hand side when looking at the image).

Name:  DSCN1535.JPG
Views: 98
Size:  41.4 KB

Name:  kanazawa_1_4.jpg
Views: 95
Size:  38.6 KB

Thanks again.
Pock is offline   0 Reply With Quote
Old Nov 5, 2012, 02:59 PM   #4
Pock
Thread Starter
macrumors regular
 
Join Date: Apr 2012
Location: Beds/Cambs, UK
Quote:
Originally Posted by mrsir2009 View Post
Haha, well, I'm not too good but I'll give it a shot And if you post it here someone else might see & recognize it too.
Did you have any luck with the translation? Hope the image is clear enough.
Pock is offline   0 Reply With Quote
Old Nov 5, 2012, 05:51 PM   #5
r i c h
macrumors member
 
Join Date: Jul 2008
Location: California
A larger/clearer image would definitely help.
r i c h is offline   0 Reply With Quote
Old Nov 5, 2012, 08:58 PM   #6
mrsir2009
macrumors 604
 
mrsir2009's Avatar
 
Join Date: Sep 2009
Location: Melbourne, Australia
Quote:
Originally Posted by Pock View Post
Did you have any luck with the translation? Hope the image is clear enough.
Hey, sorry for the late reply. It was a bit beyond me, however I asked a Japanese friend of mine and she said that the "館長" part is "a tytle meaning the head of the club." And the rest of it apparently was just the guy's name.

Hope this helps!

mrsir2009 is offline   0 Reply With Quote
Old Nov 5, 2012, 09:48 PM   #7
patent10021
macrumors 68000
 
patent10021's Avatar
 
Join Date: Apr 2004
kanchou kanazawa hirokazu
かんちょう かなざわ ひろかず

Rank: 館長 (Highest Instructor of specific Ryu-Ha or Kai Ha)
Guy's name: 金澤弘和


Advantage of living in Japan





.
__________________
I love the smell of 1080p in the morning.

Last edited by patent10021; Nov 5, 2012 at 09:55 PM.
patent10021 is offline   0 Reply With Quote
Old Nov 6, 2012, 01:47 AM   #8
Pock
Thread Starter
macrumors regular
 
Join Date: Apr 2012
Location: Beds/Cambs, UK
Quote:
Originally Posted by mrsir2009 View Post
Hey, sorry for the late reply. It was a bit beyond me, however I asked a Japanese friend of mine and she said that the "館長" part is "a tytle meaning the head of the club." And the rest of it apparently was just the guy's name.

Hope this helps!

Quote:
Originally Posted by patent10021 View Post
kanchou kanazawa hirokazu
かんちょう かなざわ ひろかず

Rank: 館長 (Highest Instructor of specific Ryu-Ha or Kai Ha)
Guy's name: 金澤弘和


Advantage of living in Japan

.
Thank you both very much for the help. In case you're interested, the research is part of my 3rd dan grading and I've been looking into how the customisation of belts has changed over the years among some of the masters. Now that I know the name is on that side, I know it is following a very traditional style.

Anyway, that's my attempt to send you to sleep!

patent10021: I take it the name on the belt is in Kanji, and かんちょう かなざわ ひろかず is the katakana version?

Many thanks again.
Pock is offline   0 Reply With Quote
Old Nov 6, 2012, 01:57 AM   #9
patent10021
macrumors 68000
 
patent10021's Avatar
 
Join Date: Apr 2004
Quote:
Originally Posted by Pock View Post

patent10021: I take it the name on the belt is in Kanji, and かんちょう かなざわ ひろかず is the katakana version?
The writing (moji・文字) on the belt is kanji. かんちょう かなざわ ひろかず is hiragana, a kana variant. The katakana variant is  カンチョウ カナザワ ヒロカズ。
__________________
I love the smell of 1080p in the morning.
patent10021 is offline   0 Reply With Quote
Old Nov 6, 2012, 02:02 AM   #10
Pock
Thread Starter
macrumors regular
 
Join Date: Apr 2012
Location: Beds/Cambs, UK
Quote:
Originally Posted by patent10021 View Post
The writing (moji・文字) on the belt is kanji. かんちょう かなざわ ひろかず is hiragana, a kana variant. The katakana variant is  カンチョウ カナザワ ヒロカズ。
Ah I see, thanks very much once again for the help.
Pock is offline   0 Reply With Quote


Reply
MacRumors Forums > Mac Community > Community Discussion

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes

Similar Threads
thread Thread Starter Forum Replies Last Post
OneTongue: Your Translation Companion mahipalnehra001 iPhone and iPod touch Apps 0 Apr 9, 2014 12:31 AM
Japanese Kanji Predictions Limited in Mavericks? lelandv OS X Mavericks (10.9) 4 Jan 15, 2014 04:48 PM
Resolved: Lost somewhere in Translation. IDMah iPhone/iPad Programming 1 Nov 27, 2013 12:32 PM

Forum Jump

All times are GMT -5. The time now is 04:44 AM.

Mac Rumors | Mac | iPhone | iPhone Game Reviews | iPhone Apps

Mobile Version | Fixed | Fluid | Fluid HD
Copyright 2002-2013, MacRumors.com, LLC