Go Back   MacRumors Forums > Mac Community > Community Discussion > Current Events

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Old Dec 10, 2002, 10:38 PM   #1
medea
macrumors 68030
 
medea's Avatar
 
Join Date: Aug 2002
Location: Madison, Wi
French confusion on proper pronunciation of the "@"

cyber.confusion@french.language
Tue December 10, 2002 10:31 AM ET
PARIS (Reuters) - French is such a rich language that it now has, by state decree, two words for "@" -- the "at" sign that has become a worldwide symbol for the Internet -- but only one official way to pronounce it.

A special commission struggling to defend French against the spread of English in cyberspace has decided that the popular e-mail sign can be named either "arobase" or "arrobe."

But the august commission, which failed a few years ago to impose the name "jeunes pousses" ("young sprouts") for Internet start-up companies, decreed that the French should only call it "arrobe" when they give out their e-mail addresses. The problem is that most people say "arobase" -- the traditional French name for the "at" sign -- and have never heard of the old Spanish measure of weight "arroba" that the commission used to create its new term.

"Nobody uses arrobe," lexicographer Christine Ouvrard told the daily Liberation after the decree was published in the Official Journal Sunday. "The bureaucracy may issue its decrees, but in dictionaries, we reflect how people use words."

The same decree concerning the "at" sign also advised the French to say "le site" instead of "le site web" to describe a Web site.

Even if these new terms never catch on, France's ever-active linguistic guardians have not worked completely in vain.

They have successfully fought off other English terms, imposing "ordinateur" for computer, "logiciel" for software and "informatique" for computer science.
http://www.reuters.com/newsArticle.j...toryID=1882079
__________________
Winner Of The '04 Animated Avatar Contest
Misanthrope's Creed:
One's company, two's a crowd.
Solipsist's Creed:
Zero's company, one's a crowd.
medea is offline   0 Reply With Quote
Old Dec 10, 2002, 11:24 PM   #2
dricci
macrumors 6502a
 
Join Date: Dec 2001
... or they could just say "at"
dricci is offline   0 Reply With Quote
Old Dec 11, 2002, 12:04 AM   #3
Rower_CPU
Moderator emeritus
 
Rower_CPU's Avatar
 
Join Date: Oct 2001
Location: San Diego, CA
l'Académie Française is a very strange animal...

It's understandable that they try to preserve their culture, but this one is just silly...
__________________
Join MacRumors.com - Team Folding!
Rower_CPU is offline   0 Reply With Quote
Old Dec 11, 2002, 02:44 AM   #4
gairloch
macrumors newbie
 
Join Date: Sep 2002
Location: Montréal
Wonderful!

I think it is absolutely wonderful. Globalization has started to change many cultures. It has created a sort of melting pot, if you will. It is important to keep parts of culture that are heritage and that help people form an identity. Language is one of these parts.

Sometimes it is appropriate to use a foreign word, but generally I am all for expressing a new concept in my own language.

Perhaps dictating the way in which language should be used is not appropriate, but there is a need strengthen culture through language.
__________________
Enjoy life and honour God.

Unicode is.
gairloch is offline   0 Reply With Quote
Old Dec 11, 2002, 08:26 AM   #5
medea
Thread Starter
macrumors 68030
 
medea's Avatar
 
Join Date: Aug 2002
Location: Madison, Wi
Re: Wonderful!

Quote:
Originally posted by gairloch
I think it is absolutely wonderful. Globalization has started to change many cultures. It has created a sort of melting pot, if you will. It is important to keep parts of culture that are heritage and that help people form an identity. Language is one of these parts.

Sometimes it is appropriate to use a foreign word, but generally I am all for expressing a new concept in my own language.

Perhaps dictating the way in which language should be used is not appropriate, but there is a need strengthen culture through language.
I have to agree with gairloch here, language is key to culture and the English language has crept (or is it creeped? creept?) into other languages to the point that their goverments feel the need to step in, I posted a similar article about Russia a while back....This time the subject might seem a little silly though. And we do use a lot of foreign words in our English vocab as well and no one ever seems to have an issue with it over here, but then again we are americans and ,well never mind I dont want to go there....
__________________
Winner Of The '04 Animated Avatar Contest
Misanthrope's Creed:
One's company, two's a crowd.
Solipsist's Creed:
Zero's company, one's a crowd.
medea is offline   0 Reply With Quote
Old Dec 11, 2002, 09:19 AM   #6
peter2002
Banned
 
Join Date: Aug 2002
Location: Dallas, TX
Great news!

I'm glad the French figured that one out.

Now, if the French could just solve their problems with rudeness, anti-semitism, under-arm hair, retreating from wars we have to finish, and infrequent bathing, they truly would be great.


Peter
peter2002 is offline   0 Reply With Quote
Old Dec 11, 2002, 09:59 AM   #7
jayscheuerle
macrumors 68020
 
jayscheuerle's Avatar
 
Join Date: Jun 2001
Location: Right behind my eyeballs, around 2 inches back. Wet. Warm. Dark.
Simply Brilliant Idea!

How about we, when naming things with worldwide applications, just give them a nonsense word that can be phoenetically spelled by any language, kind of like the way names are handled?

They'd be much harder to remember without language specific hints built into the words...

Like any idea that tries to appease many, it's weak!
__________________
2006-The year I learn to shut my pie hole.
jayscheuerle is offline   0 Reply With Quote
Old Dec 11, 2002, 10:08 AM   #8
Mr. Anderson
Moderator emeritus
 
Mr. Anderson's Avatar
 
Join Date: Nov 2001
Location: VA
Send a message via AIM to Mr. Anderson
So in France is Apple called La Pomme? And a power mac would be Le Mac de Puissance? Ha!

Anyway, its good to keep your culture, I'm totally for it, but they really should avoid making too much of a mess of it.

Now, I can't wait for the new upgrades for les Livre Titane de Puissance.....

D
__________________
"Klaatu varada nikto!"
Mr. Anderson is offline   0 Reply With Quote
Old Dec 11, 2002, 11:11 AM   #9
LethalWolfe
macrumors Demi-God
 
LethalWolfe's Avatar
 
Join Date: Jan 2002
Location: Los Angeles
I understand where they are coming from, but what a waste in time, money, and energy.


Lethal
LethalWolfe is offline   0 Reply With Quote
Old Dec 11, 2002, 03:16 PM   #10
pantagruel
macrumors regular
 
Join Date: Oct 2002
Location: here and there
I still dont understand why if they were to use the french word for "at" it would take away from their culture, its still french right? I mean if I created a new invention or something would they have to give some new french name? maybe Im ignorant though.
__________________
"Pretty much, Apple and Dell are the only ones in this industry making money. They make it by being Wal-Mart. We make it by innovation."
-Steve Jobs
pantagruel is offline   0 Reply With Quote


Reply
MacRumors Forums > Mac Community > Community Discussion > Current Events

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes

Similar Threads
thread Thread Starter Forum Replies Last Post
"Utter French!" : new French pronunciation app javamex iPhone and iPod touch Apps 5 Sep 20, 2014 04:41 AM
NBC News: 14 French HIV Patients "Nearly Free" of Virus. Prof. Politics, Religion, Social Issues 10 Mar 17, 2013 06:07 PM
Free French Vocab Games LITE now includes pronunciation javamex iPhone and iPod touch Apps 0 Oct 31, 2012 10:54 AM
Proper Pronunciation of Read Receipts imaketouchtheme Community Discussion 9 Jun 14, 2012 05:54 AM

Forum Jump

All times are GMT -5. The time now is 12:01 AM.

Mac Rumors | Mac | iPhone | iPhone Game Reviews | iPhone Apps

Mobile Version | Fixed | Fluid | Fluid HD
Copyright 2002-2013, MacRumors.com, LLC