HandBrake -- Subtitle and Audio Tracks Labeled Incorrectly

Discussion in 'Apple TV and Home Theater' started by EyeAmLuv, Nov 26, 2012.

  1. macrumors newbie

    Joined:
    Oct 16, 2012
    #1
    I recognized a few movies with incorrectly labeled subtitle and audio tracks.

    Two examples:

    My copy of "Miracolo a Milano" doesn't have an English audio track -- it's Italian language only.

    My copy of "Bringing Up Baby" doesn't have an English subtitle track -- it's German, apparently.

    It's probably due to carelessness during the DVD production process. Is there a way to fix those labels in HandBrake or elsewhere in order for them to show the correct language?
     
  2. thread starter macrumors newbie

    Joined:
    Oct 16, 2012
  3. macrumors 68020

    Joined:
    Mar 27, 2003
    #3
    Yes, many dvd's are mastered poorly. On mac you can use subler to change the subtitle language, its written by ritsuka who is a long time HB dev that wrote subler to add functionality that HB does not have, imo a most excellent tool. In fact in HB I have all of my finished encodes passed right off to subler for further post processing.
     
  4. thread starter macrumors newbie

    Joined:
    Oct 16, 2012
    #4
    Thanks. Subler definitely seems like a useful tool, however, I'm using iDentify as it better serves my needs and preferences. Can I have subler to fix the labels subsequently, like, now that the files are in my library already, or will they be at risk of getting messed up? What I don't want any app to do is to re-write the movie files, like MetaX does. That's totally uncool and unnecessary. I want to leave them untouched, apart from the one task itself. Apple should really work on iTunes' tagging abilities!
     

Share This Page