iTMS Countries Now in Native Languages

Discussion in 'iPod' started by Kardashian, Jul 1, 2006.

  1. macrumors 68020

    Kardashian

    Joined:
    Sep 4, 2005
    Location:
    Britain.
    #1
    Just though I would let you know, that in the drop down list of the different country stores in iTunes, they are now named in their native tounge, not English as before.

    Sad I notice these things, I know..
     
  2. macrumors 65816

    celebrian23

    Joined:
    Mar 12, 2006
    Location:
    Under the sun
    #2
    You would think they would have done this from the beginning...
     
  3. thread starter macrumors 68020

    Kardashian

    Joined:
    Sep 4, 2005
    Location:
    Britain.
    #3
    Bydde hwnna'n neud fwy o sens..
     
  4. macrumors 68020

    wmmk

    Joined:
    Mar 28, 2006
    Location:
    The Library.
    #4
    :confused: um, ok? what language is that?:confused:
     
  5. macrumors G4

    Eraserhead

    Joined:
    Nov 3, 2005
    Location:
    UK
    #5
    Welsh at a guess, the welsh speak a different language from English and everything published by the government in Wales is in both languages...
     
  6. thread starter macrumors 68020

    Kardashian

    Joined:
    Sep 4, 2005
    Location:
    Britain.
    #6
    Llongyfarchiadau, EraserHead! It was Welsh.. I originally said ''that would have made more sense".. and 'Llongyfarchiadau' means 'congratulations'

    :p
     
  7. Moderator emeritus

    Mitthrawnuruodo

    Joined:
    Mar 10, 2004
    Location:
    Bergen, Norway
    #7
    Well, Norway is still listed as "Norway" and not "Norge", "Sweden" not "Sverige", "Denmark" not "Danmark", "Finland" and not "Suomi" and "Greece" and not however they write it in Greek (I have now idea how :eek:), so I guess it doesn't apply to all... ;)
     

    Attached Files:

  8. Moderator emeritus

    Joined:
    Jun 25, 2002
    Location:
    Gone but not forgotten.
    #8
    I thought that it was Wellllllllllllllsh. ;) (I know but it seems that Wales has an abundance of Ls.)

    Though, somehow, Japan has been fine all along. Perhaps, it's a matter of familiarity. (Where do we get these names anyway?)
     
  9. thread starter macrumors 68020

    Kardashian

    Joined:
    Sep 4, 2005
    Location:
    Britain.
    #9
    You have no idea, buddy. L's, Ch's, Ff's and Ng's!
     
  10. Moderator emeritus

    Joined:
    Jun 25, 2002
    Location:
    Gone but not forgotten.
    #10
    Ngs? They're Chinese. :p

    I lived in the Philadelphia, Pennsylvania area. We had plenty of Welsh, English, and Irish names. Bryn Mawr, Llanerch, Bristol, Devon, Upper Darby (they changed the spelling) to name a few.
     
  11. thread starter macrumors 68020

    Kardashian

    Joined:
    Sep 4, 2005
    Location:
    Britain.
    #11
    Oooo! Well look at you go, all bi-lingual! :D
     
  12. macrumors 6502

    Joined:
    May 16, 2005
    Location:
    Amoy
  13. macrumors G4

    Chundles

    Joined:
    Jul 4, 2005
    #13
    Not all of them, the Australian one still says "Australia." It should say "Straya."
     

Share This Page