Become a MacRumors Supporter for $50/year with no ads, ability to filter front page stories, and private forums.

Babooshka

macrumors 6502
Original poster
May 10, 2008
384
1
Glasgow, Scotland
Hello.

I was wanting a little translation help, as many languages as possible for the phrase "We must unite!" so I can make a wallpaper out of it. All help would be lovely.
Thanks guys.
 
The online translators are not always completely accurate.

I can translate to Spanish for you:

Tenemos que unirnos!
 
my french is pretty bad but I think the last 2 words should be the other way round perhaps?

Nous devons nos unir
 
我們要團結!- Thats in traditional Chinese, used in Taiwan, Hong Kong and mostly immigrants in western countries, mostly.

我们要团结!- Thats in Simplified Chinese, used in China, Singapore, and Malaysia mostly.
 
My German's not great, but:
Wir müssen uns vereinen!​
(Literally, "We must us combine.")

I find that a bit too literal, and the wrong verb too ... should be "vereinigen". When translating, go for what a native would say, rather than a literal translation.

I'd just say "vereinigt euch!" (not that I'm a native)
 
I find that a bit too literal, and the wrong verb too ... should be "vereinigen". When translating, go for what a native would say, rather than a literal translation.
You're right: the verb "vereinigen" is "combine," whereas the verb I used, "vereinen" is best translated as "unite," so far as I can tell. Although, you may be right that the former is more often used.

I'd just say "vereinigt euch!" (not that I'm a native)
"Combine yourselves"?
 
You're right: the verb "vereinigen" is "combine," whereas the verb I used, "vereinen" is best translated as "unite," so far as I can tell. Although, you may be right that the former is more often used.


"Combine yourselves"?

"Sich vereinigen" is unite as in come together as people. "Vereinigt euch!" is in the famous slogan from *cough* the Communist Manifesto - Proletarier aller Länder, vereinigt euch!
 
I think Japanese would be something along the lines of this... 我々を団結する必要があります. (ware ware wo danketsusuru hitsuyo ga arimasu) or less formal maybe, would be "団結させる" (danketsu saseru, or literally "let's unite!")
 
There are a lot of ways to say "We must unite!" in Japanese. They all have slightly different connotations and speech levels. Probably the most generic one that is suitable for a catch phrase is:

一つにならねばならない!

I'll list a few more choicer examples that can be used in any situation, so pick the one you think is aesthetically pleasing:

我々は一致団結せねばならない!(formal, slightly masculine)
結束しなければ!(neutral, spoken)
力を合わせなきゃ!(casual, spoken, slightly feminine, closer to "must join together")
 
Register on MacRumors! This sidebar will go away, and you'll see fewer ads.