Become a MacRumors Supporter for $50/year with no ads, ability to filter front page stories, and private forums.

diehldun

macrumors 6502a
Original poster
Nov 15, 2003
674
0
So every week, our dorm gets a "floor news", and this time he had it translated into a foreign language; we have to do something social (I know that sounds lame but it's true) for him to translate it back into English.

Now, I took Spanish and have traveled around the world a bit, but for the life of me I can't figure out what language this is... or for that matter, what it even means! :confused:

If there're any linguistically-gifted MRers or native speakers of this language, could you help me out a little bit here? Thanks, it's greatly appreciated!
 

Attachments

  • IMG_0095.JPG
    IMG_0095.JPG
    271.6 KB · Views: 192
SLOVAK

I should know since it is my mother tongue.

Isn't Slovakian extremely similar to Czech?

Yes and no .
words are very similar but the grammar (and sometimes pronounciation) is different. also there are some letters ( and sounds) in each alphabet that are not found in the other.
if I knew how to use the accented latin charaters I would list them.
Czech sounds almost germanic when spoken , where as Slovak is more flowing and slavic.
 
SLOVAK

I should know since it is my mother tongue.


Hi Leareth (or anyone), would you mind just giving me a quick basic summary of what it is saying? I've been scouring online for slovak translators, and I can't find real legit ones. Thanks!
 
Hi Leareth (or anyone), would you mind just giving me a quick basic summary of what it is saying? I've been scouring online for slovak translators, and I can't find real legit ones. Thanks!

well you are going to have trouble finding a slovak sentence translator. unless you know the root word and the endings and tenses you are screwed, slovak has 14 tenses and 7 sexes in written form.

this is harsh to read

written in first person male informal style.


summary :

in response to last year ( 2002)...
dane zo 4% = taxes from 4% of imports...
dovozu hydinoveho masa = import of poultry meat
 
Leareth is right, it is Slovak. I should know too since it's my mother tongue :) as well
 
this is harsh to read

written in first person male informal style.


summary :

in response to last year ( 2002)...
dane zo 4% = taxes from 4% of imports...
dovozu hydinoveho masa = import of poultry meat


Wow, like that has anything to do with our dorm :rolleyes:

But thank you anyways for the rough translation!
 
no no its says on the 8th floor there’s is a beer fest and a dust tasting contest all are welcome see the old man with the lazy left eye for more....

the rest is all about how to walk a dog ? Which i didn’t understand but that’s what i could translate please let me know if its any help ;)
 
I was told that in the former Czechoslovakia, one half of a hockey game was broadcast on radio in Czech and the other half in Slovak.

nope - never in my experience.
but the news agencies and some courts did use a hybrid language with mostly slovak words ( easier to pronounce) and czech grammar ( easier to keep straight) . Slovak and czech speakers do not have much trouble understanding each other in basic conversation but there are some words and concepts that do not have the equivalent in the other language.
Since my motheris Czech and my father Slovak, i had to learn both languages and alphabets at the same time. plus Russian in school.
 
Register on MacRumors! This sidebar will go away, and you'll see fewer ads.