I got a good chuckle on Global's news story on the linguistic phenomena of Chinglish that many foreigners in China find amusing, especially brought to the forefront as the Chinese government is trying to stamp it out in time for the Beijing Summer Olympics.
Chinglish on Wikipedia
Some humourous examples:
- Ethnic Minorities Park is called "Racist Park"
- Restaurant menus include "Corrugated iron beef" and "Government abuse chicken"
- "To take notice of safe, the slippery are very crafty" - Sign warning of slippery road
- "Deformed man toilet" - Public toilet for the disabled
- "Engine room is serious place" - Caution: Engine Room
- "Drink Tea" - Closed
More examples from Flickr.
Funny Youtube video.
Chinglish on Wikipedia

Some humourous examples:
- Ethnic Minorities Park is called "Racist Park"
- Restaurant menus include "Corrugated iron beef" and "Government abuse chicken"
- "To take notice of safe, the slippery are very crafty" - Sign warning of slippery road
- "Deformed man toilet" - Public toilet for the disabled
- "Engine room is serious place" - Caution: Engine Room
- "Drink Tea" - Closed
More examples from Flickr.
Funny Youtube video.