Become a MacRumors Supporter for $50/year with no ads, ability to filter front page stories, and private forums.
This thread reminds me of the movie lost in translation... and I understand most of the spanish.
 
This one's headed south. The OP has been extended every possible courtesy and explanation and has either ignored most or repeated the same thing. I'm glad he talked with balamw. I'm done. The name's on my ignore list.
 
xsedrinam said:
This one's headed south. The OP has been extended every possible courtesy and explanation and has either ignored most or repeated the same thing. I'm glad he talked with balamw. I'm done. The name's on my ignore list.


What the hell was he talking about anyways? If this thread gets wastelanded, please PM me....I'm curious :D
 
yg17 said:
What the hell was he talking about anyways? If this thread gets wastelanded, please PM me....I'm curious :D
He was looking for some US based Mac type to represent him in the US in locating and buying "stuff" for him to ship to Spain. Not a job offer, more like a partnership agreement. :rolleyes:

B
 
yg17 said:
What the hell was he talking about anyways? If this thread gets wastelanded, please PM me....I'm curious :D
What balamw said, including the, :rolleyes: :p

"Me thinks the poster didst apologize too much", IMO. One of those "don't act so humble, you're not that important" kinda things. :) Subjective, ya, I guess. Who knows.
 
Leontopares said:
I feel not to speak English that it is a great problem, that it is possible to be translated in Google, but the translations are not very exact. This it is an example.
I have never read anything more true.


Well, considering the context anyway. Not speaking English isn't going to be much of a problem in Tibet.
 
Solo pretendía conocer a una persona experta en Apple/Mac en US. No pretendía utilizar este foro irregularmente.
Single it tried to know an expert person in Apple/Mac in U.S. It did not try to use this forum irregularly.

Solo contactar con una persona para que me ayudara y me asesorar en los Estados Unidos.
Single to contact with a person so that it helped me and to advise to me in the United States.

No creía esta haciendo algo malo.
It did not believe this making something bad.

Y después de algún tiempo y conocernos bien, ¿ puede que hiciéramos negocios, o no?.
And after some time and to know us well, can that we made businesses, or no.

Pero estaré aquí, para ganar mis posts , ganar reputación y confianza.
But I will be here, to gain my posts, to gain reputation and confidence.
 
Quisiera zanjar este tema hasta que gane mis posts,
It wanted to settle this subject until gains my posts,

Y como me aconseja xsedrinam, hacerlo en Marketplace.
And as it advises xsedrinam to me, to do it in Marketplace.

Pero para hacer esta propuesta en Marketplace, no puedo hacerlo porque me exige una serie de privilegios que aun no poseo.
But to make this proposal in Marketplace, I cannot do it because it demands a series to me of privileges that not yet I have.

No creas xsedrinam, que ignorado tu orientación, pero la dificultad de ir traduciendo todos los comentarios en Google, me ha ido ir mas lento que cualquiera de ustedes.
You do not create xsedrinam, that ignored your direction, but the difficulty to be translating all the commentaries in Google, has gone to me to go but slow that anyone of you.

No pensaba tampoco general esta expectativa.
Agradezco vuestra paciencia.
It did not think general this expectation either. I thank for your patience.
 
Register on MacRumors! This sidebar will go away, and you'll see fewer ads.