It just occurred to me that this thread is a good example of the way language evolves. Whilst I am definitely in the ‘words have meanings’ camp, I recognise that usage changes, and eventually meanings have to change to keep up. Every time I read ‘coil whine’ I wonder how things with no coils can exhibit coil whine, but I know that term is being used to describe phenomena with a similar sound.
It’s just like kids these days using the word literally to mean figurative, but with intensity.
I write this with no malice, and I have no intention of having a go at anyone, it’s simply a linguistic observation that I think is interesting.
It’s just like kids these days using the word literally to mean figurative, but with intensity.
I write this with no malice, and I have no intention of having a go at anyone, it’s simply a linguistic observation that I think is interesting.