Become a MacRumors Supporter for $50/year with no ads, ability to filter front page stories, and private forums.

motulist

macrumors 601
Original poster
Dec 2, 2003
4,236
611
I've recently really gotten into the band Ariesta Birawa, they're an awesome Indonesian psychedelic rock from the 1970's. The problem is, I don't have any idea what they're singing about! I searched google to see if I could find a translation of their lyrics into English, but I didn't find anything. (which isn't to say it necessarily isn't out there, just that my google skills couldn't find it)

Now I don't expect you to translate the whole album for me, or even a whole song, but I keep hearing the same phrase over and over and I really wanna know what it means! The phrase sounds like "un took moo" but that could be way off. Maybe it's untuk mu or whatever. Google translate said "untuk" means "for" but it had no translation for the word "mu". (if I had to guess I'd say it means "you" but I wanna know!)

So Indonesian-speakers, I need your help! What does untuk mu mean?!

thanks :)

p.s. If you've never heard them before, I highly recommend it. I'll try to find a streaming sample for you.
 
DOH! I just noticed that one of the song titles is "Untukmu Pujaanku" so the spelling is right there! But when I do google translate on "Untukmu" it still says that that word means "for", just as it translated the word "untuk" into the word "for". So does that mean these really are different ways to say the same word? Like "untuk" is the informal way to say the word "Untukmu"?
 
I learnt Indonesian for 4 years in school (between grades 6 and 9)...I can only remember some numbers and, oddly, their version of the Happy Birthday rhyme :p
 
untukmu, consist of two word, which is "untuk" and "kamu" its stand for words "for you".

sorry for my bad english.
 
Register on MacRumors! This sidebar will go away, and you'll see fewer ads.