english to french ingredients

Discussion in 'Community Discussion' started by oldschool, Oct 9, 2007.

  1. oldschool macrumors 65816

    oldschool

    Joined:
    Sep 30, 2003
    #1
    just a quick question, since everybody here on MR is more knowledgeable than me, i thought i'd put this out there.

    "soy protein concentrate" is an ingredient in a product...what would be the french translation of this?


    concentre proteique de soja

    or

    protéine de soja concentrée

    or

    ???


    thanks!
     
  2. gauchogolfer macrumors 603

    gauchogolfer

    Joined:
    Jan 28, 2005
    Location:
    American Riviera
    #2
    Only lived in France, not native, but I'd say that your second option is closer than the first. I'm not sure I ever ate any soy products in France, though, too much cream, cheese, and wine to worry about that. :D
     
  3. Daveman Deluxe macrumors 68000

    Daveman Deluxe

    Joined:
    Jun 17, 2003
    Location:
    Corvallis, Oregon
  4. skunk macrumors G4

    skunk

    Joined:
    Jun 29, 2002
    Location:
    Republic of Ukistan
    #4
    I would say "concentré de proteine de soja", although the translator gives your "concentré proteique de soja".
     
  5. oldschool thread starter macrumors 65816

    oldschool

    Joined:
    Sep 30, 2003

Share This Page