Abstract said:
Ok, I'll try again:
Cantonese: Göng Hei Fat Choi (hope that diaeresis/dieresis shows up on your screens)
Mandarin: Göng Shi/Xi Fa Chai
I don't know Mandarin though (trying to teach it to myself.....yes, it's hard), so I don't know if I did it right, but I always thought that "romanizing" chinese was done very very poorly.
I mean, my last name is "Kwan," but whether you use Mandarin or Cantonese, it's pronounced "Gwan" or "Guan," similar to how the country/territory Guam is pronounced, but with an "n". It's all done wrong, and I wish people would make it right.
Oh Noooo! Don't ruin my fantasies damn you. Now how do you expect me to be Kwanstruck, drooling over her uber taught sexy little bod at the
Olympics, if I have to be now phonetically correct and be 'Guanstruck'... just doesn't have the right sound to it :-(
Abstract said:
^^Why not? I don't personally care. But do tell me why it's a big deal anyway in case you know more than me, and you probably do.
Abstract said:
Neither of you need to correct me. I was simply saying that using "romanized" or "english" text, "Gong Xi Fa Cai" isn't correct phonetically. Romanized chinese is also really bad in Hong Kong, Taiwan, China, Singapore, and everywhere else for that matter. And since I can't read chinese text, I actually rely on the phonetics sometimes to get by, which would be impossible if you do this, especially in HK.
IIRC, the Singapore Chinese have a modified slang, kind of like a version of Pigeon English, just a Pigeon Chinese... I forget what it's called, but they only understand that style of modified language in Singapore.
Abstract said:
That's impossible!

They're not Chinese. They can't be.
Yeah, that's what I was thinking
devilot said:
I do think it's "Chinese New Year" seeing as I am Chinese. But there are other folks out there who aren't aware that other cultures also celebrate the Lunar New Year.Not as much in past years but that's fine by me. At my age, I'm just stoked to get anything! :-D
I'm in college... and I got $90 from aunts/bf's mom, my mom gave me at least double that! She spoils me rotten.Ai-yah! Flashbacks from Chinese school. Er. I dunno how to type it.

The darn four intonations for the 'tzoo-ing.' Oh man. I almost always got those wrong on my tests.
Lol, Ms. Devilot'r; my Katie Holmes like version of a Taiwanese ABC who was around 30yrs old at the time, was given title to a old post-WWII, remodeled to look newer; $1/2M LA tract home...for a 'reasonable consideration' is how I think the recorded deed is legally worded (i.e. they gave it to her as a freebie, gift). No, her parents aren't rich, and yes she's very spoiled and immature like Paris ;-).
Darn four intonations; my grandmother wouldn't let my mother learn Chinese as a child because she always mispronounced those intonations incorrectly. Chinese is supposedly the most difficult language for those who are of Western/European speaking languages. But Korean is no walk in the Park (heh, bad pun) either. Not to drift OT (but the mod brought it up, and FOB managers at the local HK style dim sum service restaurants in La La Land do say 'orientals' in speaking of Asians in general, and not in a derisive way...unlike the perceptions of Americanized/Westernized Asians who think it's offensive). Certainly with the rising global economic power that China has become,
Mandarin has become popular for the younger generation of students here in the USA and other countries...Cantonese was once the international language of favor for speaking Chinese :-( ) Check out this thread about HK local accent/dialect Chinese prejudices:
WHAT FOBs THINK OF AMERICAN-BORN ASIANS
Closed any day, means the world is coming to an end

, what is the world coming to when the Chinese become so affluent and westernized that the traditional culture of restaurants open 365 days a year has changed, I mean that's just so un-American... err, I meant just so 'un-Chinesian'??? Some Korean restaurants close for Western solar NY her in the states, while many Japanese restaurants close. I wonder if it has to do with how much more the Japanese have been more influenced by Western cultural pressures??? Many Japanese stores and restaurants will be open on Christmas however, even if that has become a major 'marketing' holiday in Japan. When after-Christmas and Thanksgiving sales become the major shopping days in China, then you know society has gone to hell
BTW, the 1st full-moon of the season may have happened in China on the night of the 28th/29th, but on the west coast of the USA, there is no full moon on the same day/night...just have to fudge the tradition in order to celebrate the oldest of human yearly celebrations.
But Ms. Devilot is correct, most Asians celebrate the 'Chinese'
Lunar New Year, but they don't say Happy Lunar New Year, it's just "Happy New Year", with the knowledge already that it refers to that of the Chinese calendar traditional celebration.
Celebrating Korean Style: Korean Sul-Nahl. Sae hae bok mani baduhseyo! (Happy New Year!)
"It remains a kind of mystery as to why the Lunar New Year is known so broadly in America as the Chinese New Year. It may be that the Chinese, being the first Asians to immigrate here, lent their national identity to this annual, Asian-wide celebration.
With this in mind -- and in these days of recognizing the specific distinctions, as well as the commonalties of every ethnic group -- it seems like an anachronism to keep referring to this Asian lunar holiday as Chinese New Year.
Many Asian cultures celebrate the Lunar New Year in their own ways."
They had this kind of weird ass comedy/variety/American Idol-mixed with Beauty & the Geeks like contest special New Years Eve show from Taiwan?; on LA 18 TV last Friday (which would have been NY eve in Asia), where these dorky/geeky guys come out before a studio audience, two hosts, a panel of 3 'judges'? and 5 lovely ladies sitting in Jetson's cartoon like chairs...to win a New Years date with one of them??? Oh, well I can't read of speak any kind of Chinese, but I thought it was quite funny when these women kept (almost all the subtitles were in Chinese) saying, and translated into English subtitles "Oh My God", along with involuntary giggle fest from them and the audience, lol.
Dork #5 "Paco"
Dork #4
Dorkiest of all Nori
Lady in short black skirt and stockings was very cute
Anyone read Chinese?
Also, unfortunately there are still bad feelings between Chinese nationalists and what happened to them as the result of Japanese 'imperialism' in the past. Just last year there were violent protests in China against/because of these past grievances about the Japanese and how this past is not taught to the youth of Japan. So I think bousozoku is wrong in part, because it's the young Chinese who were doing the protesting, not elderly victims.
While Kwan maybe pronounced the same, plenty of other words/names are not. Take the dim sum dumpling we call in English "fun gow". According to a HK native, just graduated from LB State here, and speaks English with no accent as though she were a native; "Fun Gow" is pronounced differently in Cantonese (at least her HK knowledge of it) and Mandarin. Cantonese is more like 'Fun gawr' (which sounds like something kind of in between 'fun gow' & 'fun gor') and mandarin is more like 'fun gor'... pretty much impossible for me to spell it correctly/phonetically, you'd just have to listen to her pronounce the two variations. Then have me try to say it in my 'flat' English pronunciation and either way to a Cantonese or Mandarin speaking FOB at the dim sum service, and they all look at me and give me a look like..."WTEff did you just say...speak Chinese damn it, I can't understand you ;-) ?"