Oh, that looks fun
I have no idea what "Realize the coexistence of 4k@60Hz and 10 Gbps USB data transmission" means but practical upshot seems to be that you can configure it to limit the HDMI to 4k@30Hz and hence get full speed USB 3.1. That's actually a nice feature, worth paying a bit extra for.
Bits of it imply they're doing frame rate interpolation to convert a 30Hz signal to 60Hz but that could be just sloppy translation* ("92% compatibility imporved [sic] than traditional hubs") and I'm not sure that invoking the "soap opera effect" on a computer display is a good idea anyway.
There's some BS technobabble in that advert, though (especially the "blurry" 30Hz picture - 4k@30Hz gives exactly the same image as 4k@60Hz - the issues with 30Hz are jerky motion - particularly the mouse cursor disappearing when you move it) and the USB 3.2 references are confusing (but complaints on a postcard to the USB Implementers forum on that one).
The deal with USB 3.2 is (ignoring minor tweaks to the spec):
"USB 3.2 Gen 1" == USB 3.1 gen 1 == USB 3.0 == 5Gbps
"USB 3.2 Gen 2" == USB 3.1 gen 2 == 10Gbps
"USB 3.2 Gen 1x2" == USB 3.1 gen 1 using 2 lanes == 10Gbps
if you can find peripherals that support it.
"USB 3.2 Gen 2x2" == USB 3.1 gen 2 using 2 lanes == 20Gbps
if you can find peripherals that support it.
You simply can't do either of the "x2 modes" at the same time as a running a display as there aren't enough wires in a USB-C cable.
Maybe the hub uses x2 mode to the computer to provide extra bandwidth if there's no display - I'll file that under "I can't prove that it doesn't" although I suspect it would have "20Gbps" plastered all over it if it did.
Anyway - all said and done - yes that looks like it will do the job and if it ain't broke, don't fix it.
* Speaking as a shameless monoglot, their English is infinitely better than my Chinese and I'd never mock an individual person for shaky English - but I have no patience with
companies selling relatively expensive products to the Anglosphere who can't invest in a decent English translation. When I've occasionally produced stuff for a non-English speaking audience - even on a no-budget, one-man-band basis - I've always contrived to find a native speaker, who actually understood the product, to get the translation
right.