So this really has no real impact on anything besides being something that caught my interest.
I was writing a report concerning Apple and wanted to say that something was an Apple version of something else. My first thought was to imitate the word Orwellian that wasn't actually a word but now is referring to anything similar to the world George Orwell created in his book 1984. So I wanted to say Applian, pronounced like Apple-Ian but the spelling just seems wonky.
I suppose one could say Apple-esque, but that refers to something being a copy of Apple and not vice-versa. I just wanted a different way to say it than using "_____-esque".
Alas, I'll have probably turned in the report by the time I check this again, or somebody responds, but it still interests me.
Anyone have any ideas?
I was writing a report concerning Apple and wanted to say that something was an Apple version of something else. My first thought was to imitate the word Orwellian that wasn't actually a word but now is referring to anything similar to the world George Orwell created in his book 1984. So I wanted to say Applian, pronounced like Apple-Ian but the spelling just seems wonky.
I suppose one could say Apple-esque, but that refers to something being a copy of Apple and not vice-versa. I just wanted a different way to say it than using "_____-esque".
Alas, I'll have probably turned in the report by the time I check this again, or somebody responds, but it still interests me.
Anyone have any ideas?