Added:
- Gauntlet- Thow down the Guantlet: (Scepticalscribe #18) lhttps://www.history.com/news/what-does-it-mean-to-throw-down-the-gauntlet. Today the phrase “throw down the gauntlet” means to challenge or confront someone, but in its earliest use it wasn’t meant as a metaphor, but was a physical action intended to issue a formal challenge to a duel. The word itself comes from the French word “gantelet,” and referred to the heavy, armored gloves worn by medieval knights. In an age when chivalry and personal honor were paramount, throwing a gauntlet at the feet of an enemy or opponent was considered a grave insult that could only be answered with personal combat, and the offended party was expected to “take up the gauntlet” to acknowledge and accept the challenge.
- Gauntlet- Run the Gauntlet: A similar-sounding phrase, “to run the gauntlet,” has a completely different origin, deriving from the Swedish word “gatlopp” and Old English “gantlope,” meaning lane course or passageway. This gauntlet referred to a military punishment in which a prisoner was forced to run or walk between two columns of troops as they struck him with clubs, heavy ropes, whips or leather straps.
[doublepost=1526992546][/doublepost]
Very much so.
Added:
I also know
Bohica!, from the US Navy, but don’t know how widespread that is.
Bend over, here it comes again, a term with an obvious sexual reference, which men seem to like (the reference

) but having to do with facing some kind of adversity, situational or put on the individual by authority, such as
Bohica, we are being deployed again!
I've seen the word 'snafu' used in asides scrawled or noted in margins in government memos; and, in my part of the world, the situation is not 'fouled' up, the other meaning is inferred and understood from the use of the expression.
Sometimes, words - or expressions - make an appearance, a dramatic appearance precisely because they define something that hadn't been identified and described so succinctly prior to that, but - after a decade or so, one notices that the new word - which had captured a 'zeitgeist' so clearly - may have fallen out of use.
Two that come to mind are 'wet' and 'yuppie'.
Yuppie was an acronym - it meany 'young-upwardly-mobile-person' - and it described the brash and confident young things who made a fortune in the stock markets in the 1980s when the markets were deregulated, elbowing out the older stuffy mannered antiques who had run things cosily for an absolute age.
It stuck because the type of person it described existed, - very obviously and loudly - but, since the crash of 2008, it has been used a lot less frequently.
Likewise, 'wet' is a standard word which describes your state when an encounter with a shower of rain or a bucket of water may have left you dripping. However, it acquired a precise political meaning in the 1980s because of Mrs Thatcher's habit of writing the word 'wet' in the margins of government papers which she thought weak, feeble and improperly thought through. For her, it was an insult denoting a silly or feeble or insufficiently robust notion or stance.
A whole political vocabulary to describe the respective perspectives of the Conservative (Tory) party grew from the use of that one word; people - her political opponents within the party - would be described as 'wet', or 'dripping wet', or 'absolutely sodden', or 'completely saturated' - whereas her supporters would be described in terms which highlighted their state of aridity, such as "dry", "bone dry", "completely arid."
Now, while at one stage in the 80s and 90s one could hardly read a piece - even an intelligent, thoughtful, well-informed political (or economic) opinion piece - without encountering these expressions, these days, they are little used.
So, while terms can trust into favour and fashion, they can also fade back into obscurity as what they were used to describe no longer features all that much in the wider political or economic landscape.