*Speaks American English to everybody ... louder since they don't seem to understand it

*
I find that I must scream here in Japan. Talking loud just doesn't seem work well.
Heh! I would always make an attempt to speak the language of a country I visit.
When in Rome, do as the Roman's do.
I don't understand why people buck the system just to prove a point, especially when the point itself is pointless.
Ask an old left hander that. You might be surprised at the answer.
Look, you started this thread just to express your preference for "British" English. Pretty obvious.
So, where did theater come from then?
You see, us Americans wanted to be different than the British so we changed things like spelling of words and the side of the road that we drive on.
Personally I've adhered to the "when in rome" policy*.
Yep, always the best policy.
The bottom line is that it makes no difference what style or dialect you speak - provided you are able to achieve the first goal of communication and makes yourself understood.
Japanese English, or Japish as it is referred to, is quite entertaining at times. Too early in the morning to recall some examples, but it is rather quit comical to hear and watch.
The best language combination was from my boss and his friend. They were native Hawaiian. When they spoke, it was a mixture of English, Spanish, Portuguese, Japanese, Korean, Chinese and of course native Hawaiian.
There are many British accents.
Fixed that for you.
I know this thread is about English types, but other languages have similar differences. For example, Spanish versions:
- Spanish (Spain)
- Mexican
- Puerto Rican
- Panamanian
- Columbian
etc.
Spanish, like English, was used around the word and has been adapted and modified over time.
New words due to technology has made languages more similar as well as new terms are added. For example, in most languages, computer is computer or something that sounds very similar.