Awimoway said:The OED makes no mention of it being nonstandard and shows that it has a lengthy history:
well no s%*t. thanks! i love this learning stuff! even if i am proven wrong etc....
Awimoway said:The OED makes no mention of it being nonstandard and shows that it has a lengthy history:
Doctor Q said:The Hoover business: When a single brand name dominates a market, it often becomes the generic term, as in "I bought a Canon-brand Xerox machine". In England and other countries (I know this from a friend in Norway), Hoover was the major brand of vacuum cleaner so it was natural for the name to catch on as a generic.
Here's a fun joke to use with friends (but only verbally, not in print): Ask them to name the only English word containing the sequence C W M. When they give up, tell them it's vacuum. Get it?
evoluzione said:cheers for that clarification mate, but surely you mean Northern Ireland?? as the Republic of Ireland (Eire) has absolutely nothing to do with England, Great Britain, The United Kingdom, The British Isles or anything, right?
Awimoway said:But both "until" and "till" are in dictionaries. I'm sure it's obvious that "till" is a variant of "until," but I think it has become a standard and acceptable alternative to the more slang-looking 'til.
MatMistake said:nope, the British Isles includes the whole of Ireland because it is a geographical distinction, not a political one
like Norway is part of Europe, but not part of the European Union
(which leads to the Euro coins looking rather comical, as thay miss out Norway and make Sweden and Finland look a bit suspect)
mgargan1 said:I was wondering if people in other countries can imitate an american accent? I know Kate Beckinsale did a very good accent in Pearl Harbor, and other movies she's been in. However, I myself can imitate a french accent, a British accent, a russian accent, a spanish accent, a russian etc... but do people of other nationalities do an american accent? And if they do, which accent do they do? There are so many, like up mid-north where they say Min-ee-soo-ta, or Northeast, where it's Ba-stin (Boston), or the slower Southern accent, or the Texan accent, or the traditional "TV speak", I mean there are so many different accents all througout the country. Even in New York, there are different accents depending on where you go.
There are even different words used, like people outside the East Coast use the word "pop" to refer to a soft drink, while people where I come from the Washington DC. area use the word "soda".
So I was just curious as to which accent you imitate when you're trying to imitate an American... and please don't say you speak like Bush...
one more thing, sorry about the misspellings..
evoluzione said:well no s%*t. thanks! i love this learning stuff! even if i am proven wrong etc....![]()
earendil said:Now, all forms "mutation" of words over 50/100/1000 years I can understand. But where do you Brits get off calling OUR TelephoneBooth[ a TelephoneBox ?!! We made the damn thing, and it was only in very recent history
Awimoway said:With all the cross-Atlantic interaction here at the forums, we tend to focus on the differences between our common language and complain about the way each country speaks, but the language itself, the thing we have in common, is really so wonderful we ought to take more time to step back and just appreciate this great thing that we share. No offense to those whose native tongue is not English, but I don't think it was just chance that the greatest writer in history wrote in English. It's such a rich and varied language. There isn't another major language in the world that is less rigid about the way things have to be said. It's a very libertarian tongue. There's no academy dictating to us what can and can't be said. We have all the sophistication of the latin-based languages and all the earthiness of the germanic languages. We'll unabashedly appropriate any word or construction--foreign, slang, abbreviation, acronym, etc. that pleases the tongue and gets at the heart of the meaning. It's wonderful.
encro said:My pet hate is the word: gotten (It's not a Word!!! and got isnt used in the same manner either)
Doctor Q said:Here's a fun joke to use with friends (but only verbally, not in print): Ask them to name the only English word containing the sequence C W M. When they give up, tell them it's vacuum. Get it?
MatMistake said:you weren't going from peterborough (said peterbra) were you?
Frohickey said:Fanny is not only female private part. It could be the buttocks as well. You've heard of fanny packs, haven't you?
encro said:To go (Take Out) Vs Take Away.
My pet hate is the word: gotten (It's not a Word!!! and got isnt used in the same manner either)
Westside guy said:The problem with saying something like this is you're treating the language as if it's a static entity - it isn't. Any language, including English, evolves to follow peoples' usage of the language. So in the instance you're mentioning - "thru" was not a word in the past, but very well may be considered an actual word in the future. "Ain't" is now in most dictionaries. If you want to go back for an older example, look up "snafu".
evoluzione said:what does really annoy the hell out of me though, both here and back home in England, is the will "till". I was reading the BBC news online today and saw that word used. It is not "till" it's an abbreviation of "until" and therefore should have an apostrophe, and only one L no? 'til not till.
glosterseagul said:Totally agree... the dictionary will change to reflect the current meaning
eg sophisticated - we think as posh/educated/complicated/technically advanced; but sophis meant false. so a "sophisticted person" meant that they are pretending to be something they are not!![]()
erik1975 said:I am an American living/working in Peterborough. Sure, I have learned a lot of "new" words while I have been here so far. What I find difficult are how the regions of England (not the UK, just England) have different pronunciations for words. It is amazing that a country the size of the state of Illinois has so many different accents as well!
pseudobrit said:I imagine the erosion of dialect is a problem there also. I speak a dialect of the English language that is influenced by "Pennsylvania Dutch" (which is a misnomer; it's old German, or Deutsche).
If I spoke to someone from Chicago over the phone in a normal everyday tone, they'd immediately notice my accent, grammar, phrasing, pronunciation, and vocabulary differences. I couldn't even tell you half of the differences because it's just plain English to me.
glosterseagul said:I can only tell the difference between north and south! and not even canadian and US,![]()
Where in your list would the "accent" of non-valley-girl Californian's be? For example, we omit the final 'g' in our 'ing' endings, e.g., goin instead of going. Is that the same as the Midwest/TV accent, or are westerners yet another regional accent for your list?Awimoway said:Midwest/TV (your standard American accent that is found everywhere and is what a good foreign actor playing an American will emulate)
Valley Girl (I'm not sure this is really an accent--more of a put-on used by some youngsters, particularly in California, but it sounds distinctive)