Become a MacRumors Supporter for $50/year with no ads, ability to filter front page stories, and private forums.
Keep your eyes open.
Yes, that's a clever way to avoid mentioning the German dubbing. Because, as I already wrote, I don't know the English version, since I only watch films dubbed in German.

And as I already wrote, the German dubbing usually or often differs from the foreign language original, such as the films with Bud Spencer and Terence Hill, as well as "The Persuaders!". And also Magnum and Miami Vice.

Here's a concrete example of a significant deviation about "Magnum":

"For the first German version, produced by ARD, virtually all references to the Vietnam War were removed, as the German editors deemed them inappropriate for an entertainment program. Only with the uncut RTL dubbing was the Vietnam War issue comprehensible in Germany."

And:

"Magnum was shown in its entirety in Germany for the first time between May 30, 1996, and February 23, 1999, on RTL, as a completely new dubbed version of all episodes was created. This version is uncut, includes all references to the Vietnam War, and the dialogue is much closer to the original content."

Source
 
Last edited:
Cool Runnings -- Dabei sein ist alles


It seems the English original and the German dubbing are identical here. I haven't noticed any discrepancies so far.

And because of this film, I bought a Jamaican flag in 2001. 🇯🇲 And just as an aside: It's a shame we never saw any of them again here in Germany.

 

Attachments

  • cool-runnings-cover.jpg
    cool-runnings-cover.jpg
    175.5 KB · Views: 45
Last edited:
  • Like
Reactions: Huntn
Yes, that's a clever way to avoid mentioning the German dubbing. Because, as I already wrote, I don't know the English version, since I only watch films dubbed in German.

And as I already wrote, the German dubbing usually or often differs from the foreign language original, such as the films with Bud Spencer and Terence Hill, as well as "The Persuaders!". And also Magnum and Miami Vice.

Here's a concrete example of a significant deviation about "Magnum":

"For the first German version, produced by ARD, virtually all references to the Vietnam War were removed, as the German editors deemed them inappropriate for an entertainment program. Only with the uncut RTL dubbing was the Vietnam War issue comprehensible in Germany."

And:

"Magnum was shown in its entirety in Germany for the first time between May 30, 1996, and February 23, 1999, on RTL, as a completely new dubbed version of all episodes was created. This version is uncut, includes all references to the Vietnam War, and the dialogue is much closer to the original content."

Source
You only watch films dubbed in German?

Me, I watch stuff in German, (and in French, although my French is reasonably good, and Italian, and Russian) with English subtitles; hearing - listening to - something in the language in which it was recorded (and reading the sub-titles) is so much more revealing - of tone, tenor, atmosphere, and so on.
 
You only watch films dubbed in German?
As far as I know, German television only broadcasts dubbed versions. The only exceptions I'm aware of are when ARD offered the original language on Channel tone 2 or when MTV aired Celebrity Deathmatch and Beavis and Butt-Head in the original American version. Other alternatives are buying the corresponding VHS tapes, DVDs, and Blu-rays.

There might be a special feature on the DVDs sold in Germany: they offer not only the original foreign language version and the corresponding German dub, but also other European languages.

Otherwise, I don't know anyone here who listens to series and films in their original language. Unless you're in school or actively learning a language in an adult education course.

I almost forgot: the American series The Rookie can be watched in its original English version via the public broadcasting media library.

Back in my vocational school English class, we watched the film Crocodile Dundee in English original, and our English teacher is a fan of Australian English. It sounds quite different to us.

One odd exception is the series "Californian Commando". The English was translated into German, but the Finnish one wasn't. You can only read the subtitles. A bit confusing, in my opinion.


Or



Cost 0€, no geo block and legal download

I once watched two episodes of The Rookie in English. And indeed! I can now understand the spoken word again, but only partially, because there are no English subtitles, or perhaps it's due to the American English, which uses colloquial language.
 
Last edited:
I think a topic like this is primarily interesting for the opportunity at introspection that it offers. Other people’s lists touch off thoughts about which films you treasure and return to every so often, and then you start wondering why, what it is about that film that touched your heart.

For example, Tom van der Linden’s justification of why he viewed The Lord of the Rings trilogy as one that could change your life changed the way I look at those films. I love those movies, but it never struck me that at heart they are about goodness, virtue and what it means to be a hero. Only after listening to his short analysis did this become clear.

Time spent thinking and watching video essays about movies you love is not wasted or nostalgic reflection, but it can bring genuinely new viewpoints about yourself to the fore.
 
Here is a list of just some of my favorite movies that have stuck with me over the years and have touched my heart and often left me introspective.

The Man without a Face - 1993
Bicycle Thieves - 1948
The Best Years of Our Lives - 1946
The Great Dictator - 1940
The Grapes of Wrath - 1940
The Hunchback of Notre Dame - 1939
The Pianist - 2002
Schindler's List - 1993
Seven Samurai - 1954
Sunrise: A Song of Two Humans - 1927
Of Human Bondage - 1934
To Kill a Mockingbird - 1962
Waterloo Bridge - 1931
The Wizard of Oz
Wings 1927
You Can't Take it With You - 1938
Wuthering Heights - 1939
Sergeant York - 1941
Saving Private Ryan - 1998

For me, this list is difficult to evaluate because it contains many older movies, from before my time. I’ve seen The Great Dictator, Schindler’s List, Seven Samurai, To Kill a Mockingbird, The Wizard of Oz, and Saving Private Ryan. It probably illustrates a generational difference. But good to see that the topic is timeless.
 
  • Like
Reactions: Apple_Robert
Register on MacRumors! This sidebar will go away, and you'll see fewer ads.