There seems to be quite a bit of discussion about the Chinese characters on the label. Being a native Chinese speaker, perhaps I could try to throw some light on it.
The characters, written in 'simplified' Chinese (the written form used in the People's Republic of China and not a 'computer font' as some has suggested), literally mean 'this side' - the first character 'this' and the second character 'side'. The phrase made up by those two characters could mean 'this side' as in 'the house is on this side of the fence' OR it could mean 'here', as in please come over here'. It could also mean a number of other things which is not really relevant to the current discussion. However, it does not automatically mean 'this side up' because 'this side' does not give an indication of up or down, left or right, etc.
The characters are not particulary well written but I don't write that well myself either! However, the writer could be trying to write in print and sometimes that could make the writing look awkward.